うがい、
手洗い、
にょあみです、
にょにょっ
(σ -`ω-)σ
なにが
でるかな!?
⊂( -`ω-)⊃
にょあみの
9時は
ガムトーク!
(σ -`ω-)σ
サラバ沈黙!
( -`ω-)b
ヨウコソ話題!
d( -`ω-)
いざっ!
d( -`ω-)b
どん、
ぱぁ、
出ました、
はい、
大陸漫画のはなし。
( -`ω-)
よし。
(進撃の巨人人気だねぇ。)
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)ネンワ
翻訳された漫画って制作の都合とかで
どうしても言い回しのディティールが
伝えきれてないから日本語勉強して
日本語で読んで欲しいわ。
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)
(例えば?)
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)ネンワ
暗黒竜の呪われし御剣
→ブラックドラゴンソード。
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)!
(あぁ、そういう感じ?忌々しさが
もれなくカットされちゃってる。)
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)ネンワ
モンハンの英語版がそんな感じやった。
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)
(確かにモンハンって独特の言い回し
あるもんね。モンスの名前とかも。)
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)ネンワ
でも忍術はもうニンジュツそのままで
外国人にも意味通るらしいよ。
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)!
(NARUTOさんと注釈の賜物だねぇ……)
( -`ω-)ボー (´・(エ)・`)ネンワ
→川 -`ω-) (´・(エ)・川←